译文序跋集

¥9.99

Shopping Cart

购物车里没有产品。

Haven't You Forgotten 
Something?

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Pellentesque eget tincidunt quam. Phasellus ultricies ultrices bibendum.

Aenean vitae porta nisl, nec feugiat neque. Maecenas luctus magna eu elit dapibus, a porttitor lacus euismod.

译文序跋集

¥9.99

鲁迅著。收入《鲁迅全集》(人民文学出版社1981年版)第10卷。本书收集了鲁迅为自己翻译的和与别人合译的各书的序跋,连同单篇译文在报刊上发表时所写的“译者附记”等,共115篇。还有3篇序已被鲁迅编入它集,本书未再收入。这些序跋过去见于单行本……

分类:
安全结帐保证

鲁迅著。收入《鲁迅全集》(人民文学出版社1981年版)第10卷。本书收集了鲁迅为自己翻译的和与别人合译的各书的序跋,连同单篇译文在报刊上发表时所写的“译者附记”等,共115篇。还有3篇序已被鲁迅编入它集,本书未再收入。这些序跋过去见于单行本,没有单独结集。鲁迅从青年时代即开始翻译介绍外国文学,直至1936年抱病译出的《死魂灵》第二部,一生中翻译了大量外国文艺理论和文学作品,约计300万字,单行本即近30本。鲁迅译介外国文学是为了“移植性情,改造社会”。(《〈域外小说集〉序》)是要借外国的进步文学唤醒民众的觉悟,改造国民性,振兴中华民族。为此,他在译介时写了介绍作者和作品的文字。鲁迅译介过的外国作家共有21个国家的166人。其中最多的是俄国—苏联,大约占翻译量的一半,其次是日本、英国、法国、德国。这些序跋既是了解外国文学作品的必要材料,也是研究现代文学的史料。对于研究鲁迅如何借鉴外国文学,吸收世界文化,至今仍有启发意义。

章节目录

  1. 《月界旅行》〔1〕
  2. 《域外小说集》〔1〕
  3. 《工人绥惠略夫》〔1〕
  4. 《现代小说译丛》〔1〕
  5. 《一个青年的梦》〔1〕
  6. 《爱罗先珂童话集》〔1〕
  7. 《桃色的云》〔1〕
  8. 《现代日本小说集》〔1〕
  9. 《苦闷的象征》〔1〕
  10. 《出了象牙之塔》〔1〕
  11. 《小约翰》〔1〕
  12. 《思想·山水·人物》〔1〕
  13. 《壁下译丛》〔1〕
  14. 《现代新兴文学的诸问题》〔1〕
  15. 《艺术论》(卢氏)〔1〕
  16. 《文艺与批评》〔1〕
  17. 《文艺政策》〔1〕
  18. 《艺术论》(蒲氏)〔1〕
  19. 《十月》〔1〕
  20. 《毁灭》〔1〕
  21. 《竖琴》〔1〕
  22. 《一天的工作》〔1〕
  23. 《山民牧唱》〔1〕
  24. 《表》〔1〕
  25. 《俄罗斯的童话》〔1〕
  26. 《坏孩子和别的奇闻》〔1〕
  27. 《死魂灵》〔1〕
  28. 《裴彖飞诗论》译者附记〔2〕
  29. 《艺术玩赏之教育》译者附记〔1〕
  30. 《社会教育与趣味》译者附记〔1〕
  31. 《近代捷克文学概观》译者附记〔1〕
  32. 《小俄罗斯文学略说》译者附记〔1〕
  33. 《罗曼罗兰的真勇主义》译者附记〔1〕
  34. 《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》译者附记〔1〕
  35. 《新时代的预感》译者附记〔1〕
  36. 《人性的天才——迦尔洵》译者附记〔1〕
  37. 《梅令格的〈关于文学史〉》译者附记〔1〕
  38. 《海纳与革命》译者附记〔1〕
  39. 《果戈理私观》译者附记〔1〕
  40. 《艺术都会的巴黎》译者附记〔1〕
  41. 《哀尘》译者附记〔1〕
  42. 《察拉图斯忒拉的序言》译者附记〔1〕
  43. 《盲诗人最近时的踪迹》译者附记〔1〕
  44. 《忆爱罗先珂华希理君》译者附记〔1〕
  45. 《巴什庚之死》译者附记〔1〕
  46. 《信州杂记》译者附记〔1〕
  47. 《〈雄鸡和杂馔〉抄》译者附记〔1〕
  48. 《面包店时代》译者附记〔1〕
  49. 《Vl.G.理定自传》译者附记〔1〕
  50. 《描写自己》和《说述自己的纪德》译者附记〔1〕
  51. 《一篇很短的传奇》译者附记〔1〕
  52. 《一篇很短的传奇》译者附记(二)〔1〕
  53. 《贵家妇女》译者附记〔1〕
  54. 《食人人种的话》译者附记〔1〕
  55. 《农夫》译者附记〔1〕
  56. 《恶魔》译者附记〔1〕
  57. 《鼻子》译者附记〔1〕
  58. 《饥馑》译者附记〔1〕
  59. 《恋歌》译者附记〔1〕
  60. 《村妇》译者附记〔1〕
  61. 《跳蚤》译者附记〔1〕
  62. 《坦波林之歌》译者附记〔1〕

评价

目前还没有评价

成为第一个“译文序跋集” 的评价者

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

This is a custom tab 🤩

You can create as many custom tabs as you want and display them conditionally on any product based on your settings.

Enim tortor at auctor urna nunc id. Quis varius quam quisque id diam vel. Non arcu risus quis varius. Quis eleifend quam adipiscing vitae. Habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac. Blandit cursus risus at ultrices mi. Faucibus pulvinar elementum integer enim neque volutpat. Pulvinar sapien et ligula ullamcorper. Feugiat pretium nibh ipsum consequat nisl vel. Netus et malesuada fames ac turpis egestas integer eget. Dolor morbi non arcu risus quis.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Risus sed vulputate odio ut enim blandit volutpat maecenas volutpat. Vestibulum rhoncus est pellentesque elit ullamcorper dignissim cras tincidunt lobortis. Sit amet luctus venenatis lectus magna. Egestas maecenas pharetra convallis posuere morbi. Id aliquet risus feugiat in ante metus dictum. Tellus molestie nunc non blandit massa. Scelerisque varius morbi enim nunc. Interdum velit euismod in pellentesque massa placerat. Tincidunt eget nullam non nisi est sit. Nec ullamcorper sit amet risus nullam eget felis. Vitae turpis massa sed elementum tempus egestas sed sed. Vulputate eu scelerisque felis imperdiet proin fermentum leo vel.

快速发货
虚拟产品秒发货无需等待,实体商品也可以在24小时内给您发出!
在线安全支付
所有交易过程都经过严格的安全防护,防止任何信息泄露或支付风险。
24小时客服
提供全天候24小时客服服务,任何时间遇到问题都能得到及时解答和帮助
极速退款
购物有保障,退货无忧,文硕阁商城让您的每次购买都更放心!